Qualität ist ein Ergebnis aus vielen Komponenten. Zertifizierte Prozesse und erfahrene Mitarbeiter zeichnen unsere Qualität aus.

Erfahren, effizient, exakt! Unser Team besteht aus langjährigen, festangestellten Übersetzern und freiberuflichen Stammübersetzern. Sprachliche Sensibilität ist unsere Stärke. Wir stellen uns auf die Tonalität Ihres Ausgangstextes ein.

 

Unser Qualitätsanspruch lautet: „Eine Übersetzung soll nicht als solche erkennbar sein – jede Übersetzung liest sich wie ein Original!“ Mit diesem Grundsatz haben wir uns ein hohes Ziel gesetzt. Und wir sind gut darauf vorbereitet, diesem gerecht zu werden.

Zertifiziert nach der neuen ISO 9001:2015

Die aktuelle ISO 9001:2015 beschreibt eine Reihe von Anforderungen, die ein Unternehmen erfüllen muss, um seine Prozesse und Leistungen stetig zu verbessern und somit zu gewährleisten, dass die Kundenanforderungen erfüllt werden können. Das Qualitätsmanagement umfasst z. B. Unternehmensteilbereiche wie Ressourcenplanung, Infrastruktur, Projektdokumentation und Zeitmanagement.

Der Umgang mit Chancen und Risiken ist ein weiteres Thema der Norm. Ein risikobasiertes Denken in Bezug auf alle Unternehmensprozesse führt zu informierten und verantwortungsbewussten Entscheidungen und stellt sicher, dass das QM-System die beabsichtigten Ergebnisse erzielt.

Die Prozesse werden von allen Beteiligten mitgestaltet, sodass eine hohe Prozesskompetenz aller Mitarbeiter gewährleistet ist. Jeder Mitarbeiter ist sich seines Beitrags zur Wirksamkeit des QM-Systems bewusst. 2016 wurde unser Qualitätsmanagement erneut zertifiziert.

Qualität bei exact!

In unserem Leitbild haben wir es deutlich formuliert: Ein strukturiertes Vorgehen zeichnet die Arbeitsweise von exact! aus. Damit sichern wir die konstant hohe Qualität unserer Übersetzungen. In über 25 Jahren Übersetzungserfahrung haben wir unser Konzept geformt, durchdacht und verbessert. Die Zufriedenheit unserer Kunden steht für uns im Mittelpunkt. Daher klären wir im Vorfeld die Anforderungen an die Übersetzungen und wählen unsere Übersetzer sehr sorgfältig aus. Regelmäßige Qualitätskontrollen auf der Grundlage messbarer Kriterien gewährleisten ein vorhersehbares, konstant hohes Leistungsniveau. Dabei kommt der exact! Bewertungsbogen zum Einsatz. Auf Wunsch bieten wir auch eine Revision ihres Auftrags nach dem 4-Augen-Prinzip.

Unser Übersetzungsprozess

Zur Bearbeitung Ihrer Anfragen haben wir einen konkreten Prozess ausgearbeitet. Und den leben wir. Wie ein Übersetzungsprojekt bei uns abläuft, lesen Sie hier.

exact! Übersetzungsprozess nachlesen

  1. Auftragseingang und Projektmanagement
  2. Übersetzung und mehr
  3. Lieferung und Qualitätssicherung

Auf den Punkt gebracht. Unser Leitbild

exact! steht für korrekte und verständliche Übersetzungen. Wir von exact! übersetzen schnell, termintreu und zuverlässig Texte unserer Auftraggeber. Die Zufriedenheit unserer Kunden hat höchste Priorität. Daher legen wir besonderen Wert auf eine zielgerichtete Erfassung der Kundenanfragen und deren strukturierte Bearbeitung. Dieser Anspruch spiegelt sich in unseren zertifizierten Prozessen wider. Unser Ziel ist die kontinuierliche Verbesserung unserer Arbeitsabläufe, um unseren Kunden die optimale Übersetzung zu liefern. Dafür pflegen wir den kommunikativen und aktiven Austausch im Team. Ein fairer Umgang miteinander ist für uns selbstverständlich. Jeder Mitarbeiter von exact! leistet mit seiner Sprach-Expertise, spezifischem Branchen-Know-how und einer gewissenhaften Arbeitsweise einen individuellen und wertvollen Beitrag zur Umsetzung unseres Qualitätsanspruchs. Eine Übersetzung von exact! soll nicht als solche erkennbar sein – jede Übersetzung liest sich wie ein Original. Damit ist jede unserer Übersetzungen nicht nur gründlich und gut – sondern auf den Punkt gebracht.

Ihr Ansprechpartner

Reinhild Möller

+49 (0)621 12068-11 | E-Mail schreiben