Maschinelle Übersetzung statt Humanübersetzer: Geht das? Kann künstliche Intelligenz jetzt auch zwischen den Zeilen lesen, Sprache und Intention korrekt wiedergeben?
Mit einer einheitlichen Terminologie sichern sich Unternehmen Qualität in der Kommunikation und machen Sprache zum Erfolgsfaktor. Wir berichten über ein beispielhaftes Projekt, das wir mit der ZF Friedrichshafen AG durchgeführt haben.
Der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. feierte mit seinen Mitgliedern den Internationalen Tag des Übersetzens. exact! berichtet von der Veranstaltung in Mannheim, die unter dem Motto „Alle fit für die Zukunft, oder was?“ stand.
exact! möchte seine Kunden mit hochwertigen Übersetzungen begeistern. Ein umfassendes, von allen Mitarbeitern gelebtes Qualitätsmanagement macht es möglich.
Der 24. Mai 2017 ist ein historisches Datum für Sprachmittler weltweit. In einer Resolution erklärte die Generalversammlung der Vereinten Nationen den 30. September zum Internationalen Tag des Übersetzens.
Wer ein SAP-System global ausrollt, muss sich früher oder später Gedanken über das Thema Lokalisierung machen. Zertifizierte SAP-Partner wie exact! helfen Ihnen dabei.
Tina Dolezel? Bei exact! zuständig für die Kundeninformationen zu SAP.
exact! Newsletter
Erhalten Sie nützliche Infos zum Thema Übersetzung sowie spannende Projektberichte direkt in Ihr Postfach.
Diese Internetseite verwendet Cookies, um die Nutzererfahrung zu verbessern und den Benutzern bestimmte Dienste und Funktionen bereitzustellen. Weiterlesen ...