exact! ist erfolgreich nach ISO 18587 zertifiziert

von

Gleich zwei Audits standen Ende November bei exact! auf der Agenda: Neben dem Überwachungsaudit für die Zertifizierung nach der Norm ISO 17100 zu Anforderungen an Übersetzungsdienstleistungen wurde auch erstmals die Zertifizierung nach der Norm ISO 18587 durchgeführt. Die ISO 18587 deckt die Anforderungen an das Posteditieren maschinell erstellter Übersetzungen ab und definiert den Prozessablauf.


Für exact! war dieser Schritt die logische Konsequenz aus den sich wandelnden Anforderungen in der Übersetzerbranche. Die maschinelle Übersetzung birgt großes Potenzial, ersetzt aber keinesfalls den Humanübersetzer. In der Vergangenheit hatten wir immer wieder Gelegenheit, Erfahrungen mit dem Bearbeiten und Korrigieren maschinell erstellter Übersetzungen, dem sogenannten Postediting, zu sammeln. Daher hatten sich bereits alle internen Übersetzer mit der Thematik befasst und an entsprechenden Fortbildungen teilgenommen.


exact! hat sich intensiv mit den Anforderungen der ISO 18587 auseinandergesetzt und einen normgerechten Prozess für das Full Postediting eingeführt. Bei einem Full Postediting muss das posteditierte Ergebnis die Qualität einer hochwertigen Humanübersetzung aufweisen – dies entspricht den Qualitätsansprüchen von exact!. Um auf die unterschiedlichen Bedürfnisse und Wünsche unserer Kunden reagieren zu können, verfügen wir zusätzlich über einen Prozess für das Light Postediting, das jedoch nicht Gegenstand der Norm ist.


Mit der Zertifizierung nach ISO 17100 und ISO 18587 schaffen wir Transparenz für unsere Kunden und bestätigen unsere Kompetenz als Anbieter von hochwertigen Übersetzungs- und Postediting-Dienstleistungen. Durch die Erweiterung unseres Portfolios auf das Postediting sorgen wir dafür, dass maschinell übersetzte Texte am Ende wieder Ihre Sprache sprechen.


Dank der erfolgreichen Zertifizierung starten wir nun ganz offiziell mit der neuen Dienstleistung Postediting in das Jahr 2022. Für mögliche Rückfragen z. B. zum Unterschied Full Postediting und Light Postediting stehen wir Ihnen gern zur Verfügung.


Wenn Sie tiefer in die Thematik einsteigen möchten, bieten Ihnen unsere Artikel „Maschinelle Übersetzungen: Technologisches Wunder oder nur Hype?“, „Posteditieren nach ISO 18587“ und „Kompetenzen und Qualifikationen von Posteditoren“ bestimmt interessante Einblicke.

exact! Newsletter

Erhalten Sie nützliche Infos zum Thema Übersetzung sowie spannende Projektberichte direkt in Ihr Postfach.